Carla was on her break from the graveyard shift at the mayonnaise factory She sat at a teetering picnic table There was a toxic orange moon and it was slightly cold Carla took out her knife and began etching random words into the table’s surface Then she thought of her co-worker Jack Carla liked to think of Jack as a luscious apparatus He was meaty but graceful His flesh seemed folded onto his body like a suit made of meat Carla started to think of Jack as a luscious apparatus in a meat suit Thinking this gave Carla a dreamy smile Her mouth was small to begin with but dreaming made it even smaller That’s just how some people are, their mouths get smaller with dreams Carla’s small mouth was dreaming As her knife began carving a poem into the table I like hot voids, smooth pants, lazy beds in the rain I like tongue petals, lather, a blistering sun But what I like best is the worship of a luscious apparatus When Carla was done carving she went back to her work station And scooped shiny white goop into jars That’s just how some people are their mouths get smaller with dreaming The next day Jack took his own 1a.m. lunch break at the same picnic table He noticed the poem carved into the wood Although he didn’t know who had written it, he co-incidentally thought ‚Luscious apparatus‘ aptly described him So he took out his own knife and wrote luscious apparatus was here After a few days both Jack and Carla happened to sit at the picnic table at the same time They both started to look at the things carved in the table Then they looked at each other They knew who each other was Carla’s mouth got small and dreamy, Jack’s eyes got round and hot. When they got done with the graveyard shift They went back to Jack’s apartment and had sex Wordless sex, slow sex, fast sex talking sex Sex like animals have, sex like boys have, sex like girls have Sex upside down, sex inside out Sex with grins, sex with tears Sex, sex, sex Then she noticed the knife by the side of Jack’s bed, Jack picked the knife up And Carla knew at once that Jack’s wounds were from carving himself Jack was trying to carve poems into himself And now he wanted to carve some in her This was where she drew the line She’d have any kind of sex but not with a knife When Carla refused to let Jack carve her up, Jack felt cheated and misled He felt that by carving a poem in the table Carla had been begging to be carved upon Carla didn’t see it that way at all She got up and started putting on her clothes Jack went nuts, he was coming at her with a knife Carla was scared, Carla was shaking and sweating Then, because she was small and could move fast She ducked and Jack tripped and fell And impaled himself in the arm with his own knife He howled and howled and Carla got the hell out of there fast Carla didn’t think of Jack as a luscious apparatus after that | Carla měla pauzu na noční směně v továrně na majonézu, Seděla u vrávoravého piknikového stolu, byl toxicky oranžový měsíc a byla trochu zima. Carla si vyndala nůž a začala vyškrabávat náhodná slova do desky stolu, pak pomyslela na svého kolegu Jacka Carla s oblibou myslela na Jacka jako na svůdný orgán, Byl samé maso, ale měl půvab, svalstvo jako by bylo přivinuté k tělu jako oblek vyrobený z masa Carla začala myslet na Jacka jako na svůdný orgán v masitém obleku Tyhle myšlenky dodávaly Carle zasněný úsměv, Její ústa byla malá, to je třeba předeslat, ale to snění je dělalo ještě menší Takoví prostě někteří lidé jsou, jejich ústa se sněním zmenšují. Carlina malá ústa snila a její nůž zatím začal vyřezávat do stolu báseň „Mám ráda rozpálené dutiny, hladké kalhoty, nezorané pole v dešti, mám ráda jazýčky okvětních lístků, pěnu, prudké slunce, ale ze všeho nejradši mám zbožňování svůdného orgánu.“ Když byla Carla hotová s vyřezáváním, vrátila se do závodu a nabírala lesklou bílou šlichtu do sklenic Takoví prostě někteří lidé jsou, jejich ústa se sněním zmenšují. Příští den si Jack dával svačinu v 1 hodinu ráno u toho samého piknikového stolku Všiml si básně vyřezané do dřeva Ačkoliv nevěděl, kdo ji napsal, tak si shodou okolností myslel, že „svůdný orgán“ – to ho přesně vystihuje Tak vytáhl svůj vlastní nůž a napsal – svůdný orgán byl zde Za pár dní Carla i Jack náhodou seděli u toho piknikového stolu ve stejnou dobu Oba se zadívali na to, co bylo vyřezáno do stolu, pak se podívali na sebe, věděli, kdo je ten druhý Carlina ústa se zmenšila a zasnila, Jackovy oči se rozevřely a rozpálily. Když byli hotovi s noční směnou Vrátili se do Jackova bytu a měli spolu sex Sex beze slov, pomalý sex, rychlý sex, upovídaný sex Sex jako zvířata, sex jako kluci, sex jako holky Sex vzhůru nohama, sex skrz naskrz, Sex s úsměvy, sex se slzami Sex, sex, sex Pak si všimla nože na kraji Jackovy postele, Jack ten nůž zvednul A Carla ihned poznala, že Jackovy rány jsou od sebepořezání Jack se snažil vyřezávat básně sám do sebe A nyní chtěl nějaké vyřezat do ní A tady hodila zpátečku, Dělala by všemožný sex, ale ne s nožem Když se Carla odmítla nechat od Jacka pořezat, Jack se cítil podvedený a oklamaný Měl pocit, že vyřezáním básně do stolu si Carla říkala o pořezání Carla to tak vůbec neviděla, Vstala a začala si oblékat šaty, Jacka popad rapl, šel na ní s nožem Carla byla vyděšená, Carla se třásla a potila Potom, protože byla malá a mohla se rychle pohybovat, zdrhnula, Jack klopýtnul a upadl A sám se píchnul do ruky vlastním nožem Skučel a skučel a Carla odtud rychle vzala roha. Carla už potom nikdy nemyslela na Jacka jako na svůdný orgán. |