What good is a photograph of you? | Jak dobrá je tvá fotografie? |
Everytime I look at it, | Vždycky když se na ní podívám |
It makes me feel blue! | cítím se sklíčeně! |
What use is a souvenir | Připomíná mi to něco |
Of something we once had, | co jsme jednou měli, |
When all it ever does is | když to všechno někdy dělá |
Make me feel bad! | cítím se špatně! |
I wish I could tear it up, | Přeji si, abych ji mohl roztrhat, |
But then again I haven´t the guts! | ale na to ja nemám žaludek |
I wish I could throw it on the fire. | Přeji si, abych ji mohl hodit do ohně. |
I wish I could, | Přeji si abych mohl, |
But to say I would, | ale řekl bych |
I´d be a liar! | že bych byl lhář! |
What good is a colour print | Jak je dobrý tvůj barevný obraz |
Of a little baby doll? | dětské panenky? |
When just one little glance | Když právě jeden malý záblesk je dost, |
Is enough to make me feel dull! | abych se cítil nesvůj! |
I hoped I would misplace it, | Chtěl bych ho odložit, |
But then I take such good care of it. | ale mám o něj takovou starost. |
I wish it would disappear, | přeji si ho nechat zmizet |
I say I wish, | říkám, přeji si, |
But then I relish | ale naproti tomu si libuji |
It being here! | že je tady! |
What good is a photograph of you? | Jak dobrá je tvá fotografie? |
Every time I look at it, | Vždycky, když se na ni dívám |
It makes me feel blue. | cítím se sklíčeně. |
Every time I look at it, | Vždycky, když se na ni dívám |
It makes me feel blue. | cítím se sklíčeně. |
Feel blue. | Sklíčeně. |